Еврейский имена

Предлагаем вам список еврейских мужских имен. Вы сможете узнать, как пишется и переводится то или иное имя, а также его значение и происхождение. Очень важно для еврея иметь еврейское имя. Известно, что Всевышний вывел наших предков из Египта также и за то, что они сохранили свои еврейские имена. Нужно выбрать себе то имя, которые вам больше всего нравится, попросить упомянуть вас в специальной молитве во время чтения Торы в синагоге, сообщить об этом всем своим родственникам и друзьям.

Аарон: первосвященник; брат Моше (אהרון)

Аба: отец (арам.) (אבא)

Авигдор: отец мой — защита (букв, «отец мой — ограда») (אביגדור)

Авиад: вечный отец-созидатель (Йешайя 9:5) (אביעד)

Авинадав: щедрый человек (сын Шауля) (אבינדב)

Авиноам: отец мой — приятность; отец Барака, военачальника пророчицы Дворы (אבינועם)

Авирам: отец мой велик (אבירם)

Авихаиль: сильный, независимый (отец Эстер) (אביחייל)

Авиэль: отец мой — Б-г; дед короля Шауля (אביאל)

Авнэр: отец — свеча; полководец короля Шауля (אבנר)

Авраам: Это имя праотца Авраама, которое он получил от Всевышнего вместо имени Аврам. Смысл имени: отец множества народов. Гиматрия: 248. Встречается в Торе 135 раз. (אברהם)

Авшалом: отец — мир; сын короля Давида (אבשלום)

Адин: нежный, изысканный (עדין)

Азария, Азарэль: Б-г помогает (עזריה, עזראל)

Азриэль: моя помощь — Б-г (עזריאל)

Акива: великий мудрец Талмуда (עקיבה)

Александр: имя, введенное Шимон-праведником, в честь Александра Македонского (אלכסנדר)

Алон: дуб (אלון)

Аминадав: щедрый народ (עמינדב)

Амитай: Б-г правдивый (עמיתי)

Амнон: верный, преданный; сын короля Давида (אמנון)

Амос: нагруженный; пророк (עמוס)

Амрам: народ возвышенный; отец Моше и Аарона, внук Леви и правнук Яакова (עמרם)

Ариэль: Б-г — лев (אריאל)

Аръе (Арье): лев (אריה)

Асаф: собрал (אסף)

Ашер: счастливый; сын Яакова (אשר)

Барак: молния; военачальник пророчицы Дворы (ברק)

Барух: благословенный; писец пророка Йирмияу (ברוך)

Бинъямин: любимый сын (букв. «сын правой руки»); сын Яакова (בנימין)

Боаз: в Нем — сила; прадед короля Давида (בועז)

Бенцион: сын Сиона (בנציון)

Бецалель: в тени Б-га; строитель Шатра собрания (Скинии) (בצלאל)

Габриэль: мощь моя — Б-г; ангел (גבריאל)

Гад: счастье; сын Яакова (גד)

Гедалья: возвеличит Б-г (גדליה)

Гершом: пришелец там; сын Моше (גרשום)

Гершон: изгнанный сын Леви; внук Яакова (גרשון)

Гидъон: рубящий; один из судей Израильских (גדעון)

Гийора: прозелит (арам.) (גיורא)

Гилель: славящий Б-га (הילל)

Гильад: вечная радость (отец Ифтаха) (גלעד)

Гирш (Герш) (גירש)

Давид: друг ; второй еврейский король (דוד)

Дан: судья; сын Яакова (דן)

Даниэль: судил меня Б-г; пророк (דניאל)

Дов: медведь (דוב)

Залман: производное от Шломо (זלמן)

Звулун: привязанный, преданный; сын Яакова (זבולון)

Зхаръя: вспомнил Б-г; пророк (זכריה)

Зээв: волк (זאב)

Идо: украшение (עידו)

Имануэль: с нами Б-г (עמנואל)

Ирмияу: возвысит Б-г; пророк (ירמיהו)

Исраэль: будет властвовать Б-г; второе имя Яакова, праотца еврейского народа (ישראל)

Исахар: получит вознаграждение; сын Яакова (יששכר)

Итамар: финиковая пальма; сын Аарона (איתמר)

Ицхак: будет смеяться; сын Авраама, праотец еврейского народа (יצחק)

Ишай: Богатый; отец короля Давида (ישי)

Йона: голубь; пророк (יונה)

Йонатан: Б-г дал; сын короля Шауля (יונתן)

Йорам: Б-г возвысил; король Иудеи (יורם)

Йеошуа: Б-г — спасение; преемник Моше (יהושע)

Йерахмиэль: сжалится Б-г (ירחמיאל)

Йеуда: будет восхвалять Б-га; сын Яакова (יהודה)

Йехиэль: да живет Б-г (יחיאל)

Йехэзкэль: укрепит Б-г; пророк (יחזקאל)

Йешаяу: спасет Б-г; пророк (ישעיהו)

Йоав: Б-г — отец; полководец короля Давида (יואב)

Йосэф: прибавит, увеличит; сын Яакова (יוסף)

Йоханан: Б-г сжалился (יוחנן)

Йоэль: Всевышний — Б-г; пророк (יואל)

Леви: сопровождающий; сын Яакова (לוי)

Лейб: «лев» на идиш (часто используется в составных именах: Арье-Лейб, Йеуда-Лейб) (ליב, לייב)

Матитъяу: подарок Б-га (מתיתיהו)

Меир: излучающий свет (מאיר)

Менахэм: утешитель; король Израиля (מנחם)

Менаше: помогающий забыть ; сын Йосэфа, внук Яакова (מנשה)

Мендель (מענדל)

Мешулам: получающий воздаяние (משולם)

Миха: приниженный, бедный; пророк (מיכה)

Михаэль: кто подобен Б-гу; ангел (מיכאל)

Мордехай: от слова «мирро» — «мора дахья» (арам.). (מרדכי)

Моше: вытащенный ; пророк, получивший от Б-га Тору (משה)

Натан: дал; пророк (נתן)

Нафтали: борящийся; сын Яакова (נפתלי)

Нахман: утешитель (נחמן)

Нахум: утешенный; пророк (נחום)

Нэхэмъя: утешение — Б-г (נחמיה)

Пинхас: сын Эльазара, внук Аарона (פינחס)

Рафаэль: исцелил Б-г; ангел (רפאל)

Реувэн: смотрите: сын; сын Яакова (ראובן)

Тувия: благо мое — Б-г (טוביה)

Ури: свет мой (אורי)

Хагай: празднующий; пророк (חגי)

Хаим: жизнь (חיים)

Цви: олень (צבי)

Шалом: мир (שלום)

Шауль: испрошенный; первый еврейский король (שאול)

Шимшон: солнечный; один из судей Израильских (שמשון)

Шимон: услышанный; сын Яакова (שמעון)

Шломо: производное от «мир»; третий еврейский король, сын Давида (שלמה)

Шмуэль: имя Его — Б-г пророк (שמואל)

Шнэур: два света (שניאור)

Шрага: свет (арам.) (שרגא)

Эуд: любимый один из судей Израильских (אהוד)

Эзра: помощь (арам.) (עזרא)

Эйтан: сильный (איתן)

Элимэлех: мой Б-г — король (אלימלך)

Элиша: Б-г — спасение; пророк (אלישע)

Элиэзэр: мой Б-г — помощь; раб Авраама (אליעזר)

Элияу: Он — Б-г мой; пророк (אליהו)

Эльазар: Б-г помог; сын Аарона (אלעזר)

Эльханан: Б-г сжалился (אלחנן)

Эльяким: Б-г совершит (אליקים)

Эфраим: плодовитый; сын Йосефа, внук Яакова (אפרים)

Яаков: обойдет, обгонит; сын Ицхака, праотец еврейского народа (יעקב)

Яир: будет светить; один из судей Израильских (יאיר)

Ввиду настороженного отношения к еврейскому населению иудеи Российской империи, а затем и Советского Союза стали менять свои исконные имена на русские. Их звучание более привычно и приятно слуху русского человека и к тому же не вызывает недобрых чувств у радикально настроенных слоев населения.

Мужские еврейские имена и русские аналоги.

Обычно аналоги еврейским именам подбираются по созвучности. Самые любимые и часто используемые евреями имена для мужчин:

Мойша — Михаил, Натан — Анатолий, Барух — Борис, Лев или Лейб — Леонид, Гершель — Григорий, Биньямин — Вениамин, Гавриэль — Гаврила, Даниэль — Данила, Йонатан— Антон, Шломо (имя царя Соломона) — Василий («царственный»), Йогев — Георгий, Гирш — Григорий, Димон — Дмитрий, Захария — Захар, Йоханан — Иван, Самсон — Александр. Есть в русском языке аналоги и менее популярным еврейским именам: Эшель — Алексей, Адир — Андрей, Итамар или Томер — Артем, Ади или Овадья — Вадим, Эйтан — Валентин, Лиор — Валерий, Авигдор — Виктор, Хаим — Виталий, Зеев, Велвел и Ависсалом — Владимир, Бецальэль — Глеб, Дан — Денис, Иди — Евгений, Гера или Йигаль — Игорь, Шауль — Кирилл, Елиэзер — Лазарь или Елизар(устаревшие имена).

Женские имена.

Есть аналоги и для женских еврейских имен:

Эла — Алла, Элиза — Алиса, Хана — Анна, Асия — Ася, Лиора — Валерия, Эмуна — Вера, Ницхона — Виктория, Шалва — Галина (оба имени обозначают покой, тишину), Дорит или Дара — Дарья, Хави — Ева, Меира — Елена или Алёна (имена переводятся как «светлая», «освещающая все вокруг»), Елишева — Елизавета, Хананэла — Жанна, Зива — Зинаида, Хая — Зоя, Исабель — Изабелла, Эйнат или Йона — Инна, Шуламит или Меира — Ирина, Сигаль — Ия, Таль или Керен — Клара.

Интересно, что имена подбираются двум способами: по схожему фонетическому составу или по смыслу. В некоторых случаях используется буквальный перевод с иврита на русский. Например, женское имя Эйнат происходит от слова, означающего источник. В русском языке ему идеально соответствует имя Инна, которое предположительно имеет греческое происхождение и переводится как «поток», «сильная вода». Еврейское имя Меира переводится как «светлая» или «освещающая». Ему идеально подходит русский вариант Елена. Это имя греческого происхождения и имеет то же значение, что и Меира в иврите. А вот еврейское мужское имя Димон образовано от географического названия и оно просто идеально соответствует русскому имени Дмитрий. В средней школе всех русских Дмитриев мальчишки так и зовут Димонами, даже не догадываясь о том, что это еврейское слово.

Фамилия Лейб относится к так называемым «патронимическим» еврейским фамилиям, которые были образованы от мужских личных имен. Как правило, таким именем служило имя отца или реже — деда. По звучанию подобной фамилии обычно достаточно легко определить, как именно звали родоначальника данной семьи (то есть — первого носителя этой фамилии) в момент присвоения евреям фамилий.

Фамилия Лейб произошла от идишского мужского имени Лейб. Имя Лейб возникло в самом начале переселения евреев в Европу, и было чрезвычайно распространено по всем ашкеназским общинам.

Имя Лейб (или Лев, Лео, Лёви) использовалось как «киннуй». «Киннуй» («прозвище») – так называемое бытовое имя, бывшее в ходу у евреев (а у религиозных евреев остается и по сей день), которое давалось наряду с традиционным еврейским. «Религиозные» имена использовались при литургии, вызове к Торе и т.д., «бытовые» имена (или двойные) использовались в повседневной жизни, а также в гражданских записях. «Бытовые имена» в разных странах были различными и, как правило, давались либо на идише, либо на языке окружающего народа. Имя Лейб использовалось как киннуй для ивритского имени Йеhуда. Зачастую и по сей день эти два имени идут в паре – Йеhуда-Лейб.

Это имя возникло в связи с тем, что лев является символом колена Йеhуда и изображен на гербе Иерусалима – столицы Иудейского царства. Он также служил символом дома Давида. В еврейской традиции сына Яакова и праотца одноименного колена — Йеhуду сравнивают с молодым львом.

Фамилия Лейб в дореволюционной России встречалась в таких местах, как Шавли, Россиены, Вилкомир, Белосток, Волковыск и Пинск.

Наука, изучающая зависимость судьбы человека от его имени, а также происхождение имен и их значений, называется эзотерической ономастикой.

Во все времена выбор имени имел особое значение. Если заглянуть в основы каббалистического учения и рассчитать нумерологию букв имени человека и дату его рождения, можно предугадать его будущее. Этим, скорее всего, и пользуются многие предсказатели.

Заимствование имен обусловлено национальными обычаями евреев в наречении новорожденного именем

У каждого народа действует свои правила в выборе имени новорожденного с учетом принадлежности к религии. Об именах и их значении написано немало статей и книг. Но в данной статье мне бы хотелось остановиться на двойных именах у представителей горско-еврейского народа.

Интересно, почему человеку дается второе имя? В былые времена эта традиция сопровождалась некоторыми каноническими требованиями. Следует отметить, что в еврейских семьях издавна было принято давать детям двойное имя. Но в последнее время новое имя носит светский характер, так что выбор второго имени гораздо более свободный. Собственно, эти вторые имена чаще всего заимствуются из иностранных имен. Обусловлено это тем, что евреи в настоящее время живут рассеянно по разным странам мира, поэтому перенимание имен той страны, в которой проживает семья, неизбежно. Кроме того, второе имя чаще всего подбирают так, чтобы оно было созвучно основному имени или обладало сходным с ним значением.

Во все времена второе имя человек получал обычно в случае тяжелой болезни, чтобы обмануть ангела смерти, и это имя, как правило, было связано с надеждой на его выздоровление – Хаим, Хай (Жизнь) или Рафаэль (Выздоровление). Или если в семье не выживали первенцы, то новорожденного обязательно нарекали двойным именем. Причиной выбора второго имени могла также стать болезненность ребенка или взрослого человека. В этом случае обращались к раввину с просьбой изменить имя. Раввин, в свою очередь, совершал обряд в сопровождении молитвы об его выздоровлении при неоднократном произнесением нового имени, включающем первое и вновь данное.

Как правило, заимствование имен обусловлено национальными обычаями евреев в наречении новорожденного именем. Таким образом, когда в семье рождается мальчик, ему дают основное имя «нуьм» или «нуьм Худои», как говорят у горских евреев, а у европейских евреев имя означает «руф номэн»; как правило, берут данное имя из Талмуда или еврейского Ветхого Завета. Это имя имеет особое значение, оно переплетено с культовыми определениями, такими как, например, произношение в молитвах. Зачастую ребенку дают имя одного из мудрецов Торы либо праведника или наших праотцев, которые посвятили себя благородным делам и следовали заветам Торы. Девочек нарекали в честь праведниц и праматерей.

При выборе имени младенца родители, как правило, в первую очередь вспоминают имена тех, кого любили, и тех, кем дорожили, – с целью увековечить имя ушедшего родственника. Такой выбор является следованием заветам Торы. В них говорится, что имена ушедших из этого мира нельзя забывать, они должны быть сохранены в памяти людей. Евреи уверены, что подобная взаимосвязь имен дает детям дополнительную защиту, обеспечивает ребенку перенимание самых лучших человеческих качеств от своего предка.

У горских евреев принято давать новорожденным имена первым долгом в честь их бабушек и дедушек, прабабушек и прадедушек, бездетных теток и дядей.

Следует отметить, что не имеет значения, здравствуют они или нет.

Горско-еврейские двойные имена: Юсуф – Сиин, Йов – Натан, Натан – Сион, Эльханан – Хай, Ави – Гилад, Исхог – Миши, Истер – Мальке, Хая – Сара, Шушан – Пурим, Хава – Целет и др.

После окончания Великой Отечественной войны, ближе к 1950– 1960-м годам, у горских евреев появился обычай изменять свое основное имя на светское. Так, если взять женские имена, в них достаточно сохранить одну или две первые буквы прежнего имени. Например: Антелей – Анжела, Рахиль – Раиса, Томор – Тамара, Хаво и Хагило – Хая, Хонум – Хана, Элишваг – Элла, Мельке – Мила, Болбике, Батуш, Бильhо – Белла, Намиё и Наами – Нина, Мирьён – Марина, Гюльбиче и Гюзюргюль – Галина и Гуля, Руспо – Роза, Ливго – Лидия, Ахсо – Ася и Оксана и т.д.

В свою очередь, и мужчины могли изменить свое горско-еврейское имя на современное, светское имя: Борух – Борис, Яхья и Яангиль – Ян и Яша, Манувах и Мухоил – Михаил, Аэрю – Артур и Артём, Захарьё и Зарах – Захар, Элик и Ильягу – Александр и Илья, Саадьё – Саша, Разииль – Роберт, Рашбиль – Ричард, Агаво – Аркадий, Юханан – Юра, Рамбом – Роман, Сиин – Сеня, Севи – Савелий и др.

Были случаи, когда родители предпочитали добавить к имени своего чада имена, связанные с какими-либо событиями.

Например, если ребенок родился в День Победы, он мог в подарок к своему имени получить еще одно имя – Победа. Или имя в честь какого-то месяца (обычно месяца его рождения): Нисон, Октябрь, Октябрина, Апрель, Май. Выбирали даже из названий элементов таблицы Менделеева: Нобель или Целий…

Во все времена принято было называть детей в честь героя занимательного романа или кинофильма. Так появились у горских евреев имена Алекс, Майкл, Ричард, Людвиг, Эммануэль, Янита, Кристина, Анастасия, Барбара, Сиси, Зита, Гита, Елизавета и т.д. Чаще они служили вторым именем.

Двойные имена и клички порой пожизненно закреплялись за человеком, и даже близкие родственники не знали его настоящего имени: Шенде, Попо, Бебей-хуне, Арус и т.д. Например, мой дядя (леле – брат отца) – Тарзан-шашлычник, и только сравнительно недавно я узнала, что его настоящее имя Рафоил. Но почему-то его мать, наша бабушка Ливго, всегда обращалась к нему по имени Сиин.

Интересен факт, что на исторической родине не только горские евреи, но и репатрианты из других этнических общин стали изменять свои имена на светские израильские. Свидетельством тому такие имена, как Цви, Арье, Менахем, Заава, Орит, Орли, Веред, Эли, Эден и др.

В настоящее время, как это ни прискорбно, вследствие многих лет принудительной ассимиляции большинство еврейских детей не имеют представления о том, каково их истинное еврейское имя, у некоторых их нет и вовсе. Еврейские мудрецы не раз утверждали, что немаловажным аспектом того, что израильский народ ушел из-под гнета Египта с его рабовладельческим строем, является именно то, что народ Израиля не предал своих истинных имен, взяв себе нееврейские имена. Они давали своим детям такие имена, как Шимон, Реувен, Леви, Звулун (Зоволу) и другие.

В толковом словаре «Золотые россыпи – Зарhoй сурхи» в главе «К антологии горско-еврейских имен» Фрида Юсуфова отмечает: «В именах заключается нечто большее, чем просто согласование определенных звуков, в них еще заключается большой глубинный, порой непознанный нами смысл. Хотелось бы еще раз отметить, что горские евреи на протяжении тысячелетий носят танахические имена. Благодаря еврейским именам они сохранили себя как народ. Сохранили свою самобытность, древнюю культуру и, самое главное, сохранили свой горско-еврейский язык».

Записи созданы 7201

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Начните вводить, то что вы ищите выше и нажмите кнопку Enter для поиска. Нажмите кнопку ESC для отмены.

Вернуться наверх