Как переводится с армянского сирун?

ИМЯ ИСА

ЗНАЧЕНИЕ ИМЕНИ ИСА

Происхождение имени (мусульманское, арабское, казахское, тюркское, кавказское)

Общая характеристика имени «Иса»

Имя «Иса» имеет арабские корни и переводится как «милость Божья», «помощь Бога». Это мусульманское имя, как известно, носил один из пророков, почитаемых в исламе. Мусульмане считают Ису одним из величайших пророков, чудотворцем, который предрек явление Мухаммада. Энергетика этого имени чрезвычайно сильна и благотворна. Исы — рациональные и невероятно вдумчивые мужчины, как правило, они делают удачные карьеры и становятся прекрасными семьянинами.

Иса в семье

Про Ису окружающие часто говорят, что он – примерный семьянин. Семью Иса обычно заводит рано, и с этого момента вся его жизнь подчинена одной цели — обеспечить безбедную жизнь своим самым родным людям – жене и детям. Иса обожает строительство, и за свою жизнь может простроить не один дом для своей семьи, постоянно улучшая и совершенствуя жилищные условия. Как хозяин, Иса гостеприимен, однако не любит случайно нагрянувших гостей. Склонен разделять домашние обязанности на «мужские» и «женские». Что касается детей, то трудно найти другого отца, который бы так много времени уделял их воспитанию и совместным развлечениям.

Иса в делах, в социуме

«Зацикленность» на семье не мешает Исе много времени отдавать работе. Мужчину с таким именем отличает большая работоспособность. Иса настроен делать сногшибательную карьеру, и это ему обычно удается. Исы, как правило, занимают высокие посты, выбирая делом жизни те профессии, которые гарантированно обеспечивают безбедное существование: менеджер высшего звена, работник нефтегазовой отрасли, IT-специалист, шеф-повар, аудитор, бизнес-консультант.

Характеристика для детей

Иса в детстве

Маленький Иса взрослеет обычно раньше своих ровесников. Мальчик даже внешне держится как мужчина: он сдержан, вежлив со старшими, внимательно изучает мир. В компании сверстников Иса умеет постоять за себя, но кулаки в ход без повода обычно не пускает. Иса – упорный мальчик, который старается любое дело доводить до конца. Как правило, хорошо учится в школе, схватывая все на лету. Для Исы очень важно, чтобы его успехи замечали. Грамотный учитель, который будет хвалить Ису за прилежание, — но в меру, не перехваливая, — сумеет вырастить из этого ребенка одаренного и успешного взрослого.

Барев, Армения!

Команда «Барев Армения» будет рада организовать ваше знакомство с Арменией. Кстати, «Барев» на армянском означает «Здравствуй», а девиз компании — «Барев — ваш пароль для входа в Армению». Таким образом, самый важный шаг для организации вашего тура в Армению Вы уже сделали; вы связались с одним из доверенных туроператоров Армении и научились слову Барев — остальное уже наша забота 🙂

Барев – самая распространенная в Армении форма официального и неофициального приветствия. Естественно, когда всюду тебя приветствуют этим словом, сразу же хочется узнать, что значит «барев”. «Барев” по-армянски означает «здравствуй (те)” или просто «привет”, в зависимости от формата общения. Чтобы понять, как переводится «барев”, обратимся к частным примерам.
Для начала, следовало бы отметить, что «барев” занимает важнейшее место в армянской культурной и, соответственно, языковой картине мире. Как отмечает Светлана Тер–Минасова: «Язык – это зеркало культуры”, и именно культурные особенности способствуют частоте употребления того или иного слова. Слово «барев” отображает дух армянского народа, его национальный характер, традиции и обычаи. Армяне – очень доброжелательный и гостеприимный народ, и поэтому «барев” так часто употребляется в речи. Так мы встречаем наших родных, друзей и гостей.
«Барев” – наиболее часто используемая формула приветствия в Армении. Постольку поскольку данное слово является одним из доминирующих понятий в армянской культуре, сочетаемость его разнообразна.
«Բարև, հայեր” имеет много фонетических реализаций в русском языке – фонетические кальки с армянского языка: » Барев айер”, «Барев аер”, «Барев аиер”, «Барев хаер”, «Барев аеэр”,»Барев аяер”, «Барев айер”, «Барев аер”, «Барев аиер”, «Барев хаер”, «Барев аеэр”,»Барев аяер”. В переводе это словосочетание звучит, как «Здравствуйте, армяне” или «Привет, армяне”.
«Բարև ձեզ” имеет следующие фонетические реализации в русском языке: «барев дзес”, «барев дез”, «барев цес”, «барев зес”. В переводе с армянского данное словосочетание звучит, как «здравствуй (те)” или «привет”.
«Բարև, ախպեր” – «Барев, ахпер”, а также «Ախպեր, բարև ձեզ” – «Ахпер, барев дзез” переводятся, как «Привет (здравствуй), брат”. «Բարև, ախպեր ջան” – «Барев, ахпер джан” переводится аналогично, но с добавлением армянского «джан”, которое является формой передачи хорошего отношения к человеку, уважения и теплоты. В русском языке подобное отношение передается уменьшительно – ласкательными суффиксами и качественными прилагательными, типа миленький, дорогой и др. Просторечная форма «Բարև, արա”, «Բարև ձեզ, արա” имеют следующие эквиваленты в русском языке: «Привет братан”, «Здорово брат”.
«Ջան, բարև” – «Джан, барев” . Упомянутое выше слово «джан” употребляется и как качественное прилагательное, и как субстантивированное прилагательное, то есть приобретает все признаки существительного. Таким образом, перевод будет звучать, как «джан, привет (здравствуй)”.
«Բարև, աղջի” – «Барев, ахчи” – просторечная форма приветствия к девушке или женщине. Слово «ахчи” буквально означает «девка”, однако адекватного перевода данного словосочетания трудно найти. В вольном переводе это будет звучат, как «Здравствуй голубушка ” или с ироническим оттенком — «Здравствуй кумушка”
«Բարև, սիրուն” – «Барев, сирун”, а также «Բարև, սիրուն աղջիկ” – «Барев, сирун ахчик” переводятся, как «Привет (Здравствуй), красавица”.
«Բարև ախպեր, ոնց ես ?” — «Барев ахпер, вонц ес ?” переводится, как «Привет брат, как дела ?”
«Բարև, ոնց ես ?” – «барев, вонц ес ?”, «Բարև ձեզ, ոնց ես ?” – «Барев дзез, вонц ес ?” переводится, как «Привет (здравствуй), как дела ?”
Армянская лексика полна словами и словосочетаниями, которые передают особое душевное отношение к человеку, но «барев” – самое универсальное и распространенное из них, так как оно может быть и формальным, и неформальным приветствием. Таким образом, если в Армении вас встретили словом «барев”, можно смело заключить, что вас приняли, как желанного гостя.

Метки:Барев

Записи созданы 7201

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Начните вводить, то что вы ищите выше и нажмите кнопку Enter для поиска. Нажмите кнопку ESC для отмены.

Вернуться наверх